L'hébreu vs le kikongo.
Voici les premiers 1000 mots (définitions)
Mettez les codes Hxxxx ici:
https://biblehub.com/hebrew/
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H333&t=KJV pour vérifier la concordance en hébreu;
En français:
https://biblehub.com/hebrew/
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H333&t=KJV pour vérifier la concordance en hébreu;
En français:
Tandis que pour le kikongo, vous pouvez télécharger le dictionnaire gratuitement ici et vérifier:
https://www.kaowarsom.be/en/memoir_8
Pour le lingala: https://dic.lingala.be/
https://www.kaowarsom.be/en/memoir_8
Pour le lingala: https://dic.lingala.be/
21..Hébreux
|
Kikongo
|
Code
|
définition
| |
381 tâkan
| tàka, tàkanisa |
H8626
|
arranger, mettre en ordre,
|
Assyrian:
takânu
|
382 Khûwg
|
kùnga, ou
Kongo |
H2328
|
Entourer, encercler, décrire un cercle, dessiner un rond, faire un cercle,
dessiner;
( ou rassembler, réunir, entasser)
voir :khongolo, ou kùngulù;
| |
(383) mekhuga | Ma+kùnga ou Ma+kongo | H4230
| de 'khuwg' ( H2328 ); un instrument pour marquer un cercle, c'est-à-dire boussoles :--compas (Voir le n°382) | |
384 gan; ganan
| ngàna
| H1588
|
Heb.(un jardin comme clôtur,donc propriété privée)
Kkg.(d’un autre, d’autrui)
|
Assyrian: ginû; gannatu
|
385 nûwn
| néne; nànu; Nùna
|
H5125
|
propager, augmenter (devenant ainsi plus grand, plus gros, etc. dans ce cas, le (u) devient (e)) (voir nēniua) |
Assyrian: nunu;
|
386) pakhath
| mpuka (ki-mpuka) | H6354
| Fosse, caverne
| |
387 mush
|
môshi, môsi.
|
H4185
|
départ
Kkg(nombre un, donc départ)
| |
388 battâh
|
bèeta
|
H1327
|
Heb. (précipice)
Kkg (...précipiter)
| |
389 Suwg
|
zónga; kozónga
(lingala) |
H5472
|
retourner, revenir
{le (s) devient (z)}
| |
390 tukha
|
tùka
|
H2910
|
Heb.(régions intérieures, recoins cachés, parties internes,
coeur, au fond)
Kkg(Faire entrer, enfoncer; donc atteignez ce qui est profond.)
| |
391 hósanna
|
sàna
|
G5614
|
louer, célébrer
| |
392 Paah
|
Mu-pepe; (peh-peh)
|
H6284
|
souffler, vent; (le double (peh) indique certainement quelque chose qui s'étend dans le temps. De plus en Kikongo, le (peh ou mpe) se trouve dans des mots différents qui ont à voir avec le vent ou l’air. ex mpèeve; mpèyola; mpèke; mpèfu etc.)
| |
393 Ba`aliy
|
Mo-bali
|
H1180
|
Heb.(mon seigneur, mon maître, non mari)
Lingala.(Mari).
(Osée 2:16 (2-18) En ce jour-là, dit l’Eternel, tu m’appelleras : Mon mari! et tu ne m’appelleras plus: Mon maître [Ba`aliy]!);
par conséquent, les femmes des tribus juives du nord appelaient leur mari (Baaliy), comme dans la langue lingala.
| |
394 tsiytsith
| tsiytsi; tiiti; ciici c'est-à-dire tshiitshi |
H6734
|
Heb.(frange, gland, pompon, coiffure,
cheveux)
Kkg.(herbe, végétal;
barbe, arête, fétu, pelure,
gousse)
| |
395 yashar
|
yasi, mayàsi
|
H3474
|
Heb.(être droit, être juste)
Kkg.(sincère,
donc droit, juste)
|
Assyrian:
Išâu,
mêšêru; mêšêriš.
|
396 zakah
|
sàka
|
H2135
|
Heb(Nettoyer,
rendre pur, garder propre, garder net;
Kkg(secouer, agiter, vanner les arachides,
les haricots, etc. pour les nettoyer; donc,nettoyé, purifié)
(le (z) devient (s))
|
Assyrian: zakû
|
397 yelalah
|
yèlele
|
H3215
|
Heb.(un hurlement de détresse gémissement)
Kkg.(être. tourmenté, souffrir , détresse ect
| |
398 Kholiy
|
kôlo
|
H2483
|
maladie; être tourmenté,peine
| |
399 Khala
|
kàla
|
H2456
|
souffrir, être malade.
|
22-Hébreux
|
Kikongo
|
Code
|
définition
| |
400 kaleh
|
kála
|
H3616
|
échouer;
|
Assyrian: kalû
|
401 kelub
|
nkùlubu
|
H3619
|
corbeille
|
Assyrian: kalbu
|
402 kelub
|
nkùlubu
|
H3619
|
cage
|
Assyrian: kalbu
|
403 kol
|
kùlu
| H3605
| tout, le tout
| |
404 sawbal
|
Sabula
|
H5445
|
Apporter une charge (En kkg porter une charge Dans l'eau
| |
405 sadeh
|
sènda
|
H7704
| champ, une terre (Voir aussi sande "s'etendre") | |
406 shedemah
=
Sadeh+ mah
|
Sènda + ma=
Masènda.
|
H7709
|
champs.
(pluriel) de champ.
(dans les langues bantous, (m) ou (ma) passe devant pour indiquer le pluriel)
| |
407 Kôwl
|
Kòola
|
H6963
|
voix, son, bruit
| |
408 Kôwlâyâh
Kôwl +yâh
|
Kòola+yaa
|
H6964
|
"voix de Yah"
| |
409 balal
|
bàlula
|
H1101
|
Heb. (mêler,
mélanger, confondre)
Kkg.(changer, retourner,
tourner, altérer; transformer; fausser;
fausser la voix;altérer, ( balula
mambu= em-
ployer d’autres mots)
|
Assyrian: balâlu
|
410 Kalah
|
Kalu;
(mu-kalu) |
H7033
|
retrait par chaleur);
griller, c'est-à-dire roussir partiellement ou lentement: - séché, griller, rôtir |
Assyrian: kalû
|
411 biyn
|
mbôna,
|
H995
|
regarder, discerner, comprendre etc (pluriel :mabown)
(Voir Aussi mbwèno,)
| |
412 mabown
|
Ma-mbôna
|
H4000
|
(Pluriel de biyn)
ceux qui enseignent, ceux qui donnent la compréhension, enseignants
| |
413
bûws (boos)
|
bôsa
|
H947
|
piétiner,
profaner | |
414
bûws (boos)
|
bôsa
|
H947
|
écraser
| |
415 mebuwcah
Me+bûws
|
Ma-bôsa
Mi-bôsa
|
H4001
|
Fouler aux pieds,écraser , écrasement .
ceci (ma) ou (mi), dans les langues bantous, donne le sens du pluriel, ou l'habitude de le faire plusieurs fois. )
| |
416 kadam
|
Kadama
|
H6923
|
Accélérer, aller, fuir
| |
417 bâshal
|
bàzala
|
H1310
|
cuire; (la (sh) devient (z))
|
Assyrian: bašâlu, bašlu
|
(418) taam
| tùma | H2941 |
ordre,
Commandement;
|
23 -Hébreux
|
Kikongo
|
Code
|
définition
| |
419 sûwm
|
|
H7760
|
mettre, placer
| |
420 Gôwg
|
Ngùngu; Ngôngo,
|
H1463
|
montagne; (le prince prophétique de Rosh,
Meshech et Tubal, et Magog) |
Assyrian: Gâgu
|
421 Magôwg
|
Ma+Ngôngo
|
H4031
|
territoire de montagne, qui domine
(Kkg. Pluriel de gôwg)
(le 2ème fils de Japhet, petit-fils de Noé)
| |
422 adamdam | ndundu
| H125
| Rougeâtres. Kkg (Albin, donc rougeâtre) (le Alef (a) quand il est devant il n'est pas lu) | (Assyrian ada(m)mumu ?) |
423 tuwl
|
tùla
|
H2904
|
lancer, jeter
|
Assyrian: tâlu
|
424 tâkhan
|
tùkuna
|
H2912
|
émietter, broyer; écraser (voir aussi tòko)
| |
425 tebel
|
ntébe, ntéba ntâbala
|
H8398
|
la terre
humide ,et donc (habitée); par extension, le globe; |
Assyrian: tabalu
|
426 khuwshaw;
. (Kuwsh) | kwàssa (kuassa) |
H2364 ;H2363
|
se hâter, se presser
(d'où le nom d'un ami de David
(Huschaï) |
Assyrian: âšu
|
427 Khuwshiym
|
Ma-kwàssa
|
H2366
|
Pluriel de kwàssa
| |
428 Khuwsham
|
Mu-kwàssa
|
H2367
|
"avec hâte";
| |
429) teem
| tùmu
| H2942
| gouverneur; (Voir le n°418) |
Assyrian: na‡pu
|
430) nakah
| nuki mu-nuki | H5361
| Une racine primitive: ressentir de l'aversion - être aliéné (ennemi)
| |
431) Keruwb
| Nkeluuba
| H3742
| Chérubin (R ) devient (L) | |
432 Eb
|
Èba (dy-èba)
|
H3, h4
|
fruit frais.herbe verte, ou verdure
Kkg(fruit, de mweba, arbre; mangue etc)
|
Assyrian: inbu
|
433 hebel; . . hâbal
|
Hômbele.
wômbele ( de wômba);
|
H1892; H1891
|
Vain,vapeur, souffle
vanité (quelque chose d'inutile)
(le deuxième fils d'Adam)
| |
434 elil
|
Elili (lingala)
|
H457
|
. . .images
| |
435 zâlal
|
zùlu
|
H2151
|
excès, débauchés, intempérance
(voir aussi (H2107 - zuwl))
|
Assyrian: zalâlu
|
436 Kaaka
| kwàkka kénka; kéka; kika |
H7085
| entaille, Incision, impression, tatouage, marque
| |
437 malak
|
Mo-leki. (Lingala)
Mi-leki
|
H4397
|
...messagers ,passant
|
24-Hébreux
|
Kikongo
|
Code
|
définition
| |
438 zabal
|
sàbila
|
H2082
|
exalter,
honorer ; (le (s) change devient (z), comme dans le cas de Sion, zion) |
Assyrian: zabâlu
|
439 shawbar
| sûmba (Sûmbila) |
H7666
| acheter; (R )devient (L) | |
440 Khâtsab
|
kèsa
|
H2672
|
une racine primitive; couper ou tailler (bois), pierre ou autre matériau);
| |
441 bâhîyr
|
Bàya, Bàaya
|
H925
|
brillant, être brillant.
| |
442 yâkar
|
Yaka
|
H3365
|
une racine primitive;être lourd, c’est-à-dire précieux (au sens figuré);
|
Assyrian: a‡âru
|
443 yâdah
|
yaadi
|
H3045
|
savoir, connaître
|
Assyrian: idû
|
444 madda` =(ma+yâdah)
|
Ma+yaadi
|
H4093
|
connaissance, le savoir, la pensée
intelligence(pluriel)
| |
445
mowda`=
(Mo+ yâdah)
|
Mu+yaadi;
Mo+yaadi
|
H4129
|
parent , amie.
(personne connue)
| |
446 huwm
|
wuma (huma)
|
H1949
|
faire grand bruit, murmurer, hurler, être agité,pleurer à haute voix,gémissement. (Voir H1993 - hamah)
| |
447 mehuwmah
(me+huwm)
|
Ma+wuma (huma)
|
H4103
|
(Pluriel de huwm)
tumulte, confusion, inquiétude, déroute, destruction, trouble, contrariété,dérangement, inquiétude, panique
déroute, défaite
| |
448 yâsar
|
yèse
|
H3256
|
corriger, discipliner, instruire
| |
449 muwcar = (yawsar+ mu)
|
Mu+ yèse.
|
H4148
|
discipline, châtiment, correction
| |
450 pathal
|
Pāata
|
H6617
|
être une personne avec un esprit tordu, compliqué
| |
451 kaleh
|
kála
|
H3616
|
échouer
|
Assyrian: kalû
(de kalah)
|
452 Khûwl
|
kòla
|
H2342b
|
être ferme, fort
|
assyrien de
(i) Ltu ( -aiialtu)
|
453 kâlas Keles
|
Kèla
|
H7046
|
une racine primitive; discrédit, c'est-à-dire ridicule: - moquerie, mépris. (Voir aussi :7047. Keles)
| |
454 sûws
|
Sùsa
|
H7797
|
une racine primitive; être brillant, briller.
| |
455 buts
|
bùsu
|
H948
|
être blanche, lumineux, bien éclairé(voir aussi H949. Botsets)
| |
456 Peleg;
(de palag)
|
pàla; palangana
|
H6389
|
division; (dispersé)
|
assyrien: palgu
|
25-Hébreux
|
Kikongo
|
Code
|
définition
| |
457 khawbak
|
kàmbika;
nkambukwa;
nkàmbika.
kàmbakana
|
H2263
|
...croiser; (embrasser)
| |
458
khabakkuk;
(Habakuk)
|
De (kàmbika)
|
H2265
|
"embrasser", "amour" etc.
(un prophète d'Israël qui écrivit le livre portant son nom)
| |
459 khawbar
| kàmba
|
H2266
|
unir, joindre, lier ensemble, être joint, être accouplé, être associé
|
Assyrian:[abâru], ubburu
|
460 Khâbâ
|
kéba
|
H2244
(Ki-kéba) |
se cacher, en cachette, cacher,(voir aussi kébila, rel. de kéba)
|
Assyrian: abû
|
461 Khabayah
Khaba+yah
(Hobaja)
|
Kéba + yah
|
H2252
|
l'Éternel a caché"
| |
462 Geullah ( ga'al) | kùula
|
H1353; H1350
|
racheter, le (G) gutural devient (k)
| |
463 Geullah ( ga'al) | kùula
|
H1353; H1350
|
racheter de l'esclavage (le (G) gutural devient (k))
| |
(464) kabar
| kâmbalà
| H3527
| faire beaucoup, faire grand Kkg= grandeur ( R) devient (L) | |
(465) Zakar
| Sàka ( ou sika) |
H2142
|
Heb et kkg1.(pour être rappelé, être rappelé, pensé, évoqué)
Kkg2
(occasionner,
donner lieu, occasion à appeler, à faire
naître, à faire surgir;)
(notez que (z) peut devenir (s))
|
Assyrian:
zikâru, zikru
|
466 paneh
|
Pene
|
H6440
|
...proche,près, devant etc.
|
Assyrian: pânu
|
467
panah; paneh
|
ki-mpeni , de (mpéne)
|
H6437, H6440
|
regardé,face
|
Assyrian: pânu
|
468 Penuel
(panah+el)
|
Mpene+ele
|
H6439
|
"visage de Dieu" (un lieu à l'est du Jourdain, ainsi que deux Israélites)
| |
469 Scita
|
Sita
|
G4658
|
Barbar
| |
470
Zûwd (zyîd)
|
nsàadi
|
H2102
|
agir orgueilleusement, agir comme un présomptueux, être arrogant
(notez que (z) peut devenir (s))
| |
471 zîykâw
|
Zikwa; ziku
|
H2131
|
. . .flammes, torches
| |
472 zawnak
|
zwàna (zwànuka)
|
H2187
|
sauter, jaillir
s'élancer,courir
| |
473 manah
|
màna
Mena;
(ki-mèni)
|
H4487
|
. . .fixer (synonyme: s'arrêter ,bloquer etc.)
|
Assyrian : manû
|
474 khozeh
|
ngùnza
|
H2374
|
Voyant, prophète{(g) gutural devient (k)}
| |
475 sawk
|
nsaka
|
H5519
|
Foule, multitude
|
26-Hébreux
|
Kikongo
|
Codee
|
définition
| |
476 Gadol
|
ngundu
di-ngundu
|
H1419
|
Généralement traduit par :
Grand, haut, fort, aîné, âgé, considéré, puissant, important,
(Kkg: pers. vigoureuse et musclée,donc puissant e fort)
(Voir aussi ngandu)
| |
477 buwth. [Araméen]
|
Butú
|
H956
|
passer la nuit;
Lingala:{nuit;
(mais plutôt pour des choses qui se passent dans le noir pour être cachés)}
| |
478 radaph
|
Landa
|
H7291
|
être derrière, suivre, poursuivre, persécuter, courir après
(R) devient (L)
| |
479 negaʻ
|
nūngu
mu-nūngu
|
H5061
|
Plaie, blessure, coups
( voir aussi : ma-nyungu)
| |
480 Bag
| mbàka ou Bagu |
H897
|
Butin, proie {(g) gutural devient (k)}
| Bagu = "capturant, capturé" |
481 lâban
|
lúuba
|
H3835
|
montrer de la blancheur
|
assyrian: labanu; libittu
|
482 Khâthâh
|
kàata
|
H2846
|
retenir, détenir, saisir ( voir aussi kwata)
|
Assyrian : atû
|
(483) meakh
(mayakh)
|
màaka
|
H4220
|
dans le sens de graissage; graisse; au sens figuré, riche - gras (un)
(Ex. cire. Kkg)
|
Assyrian :ma—û
(de machah)
|
(484) agol
|
ngòla
|
H5696
|
à partir d’une racine inutilisée qui signifie tourner, circulaire - rond.
(Kkg:les rondes figures
ressemblent la tête de ngòla. )
| |
(485) pur
|
bùla; pùla
|
H6331
|
écraser - casser, réduire,ramener à rien.le (p) devient (b). de plus dans les langues bantous, le (r) devient presque toujours (L)
|
Assyrian: parâru
|
(486) baal
|
Bàla.
Ko-bala
(Lingala) |
H1166
|
épouser
|
Assyrian: bêlu
(de H1167)
|
(487) pneûma
|
péma (lingala)
|
G4151
|
respiration (souffle) ou une brise
| |
(488) akoúō
|
koua
|
G191
|
entendre
| |
(489) khawsar
|
kàsa
|
H2637
|
manquer de, être sans, diminuer, avoir des besoins;
créer un besoin;
priver, être la cause d'un manque (petit)
| |
(490)
makhsor
Ma+khawsar
|
Ma+kàsa
(le ma dans ce cas a le sens de quelque chose qui se répète)
|
H4270
|
besoin, pauvreté, chose qui manque
avoir besoin de
manquer de, un besoin
pauvreté
| |
(491) Tummim
|
tôma+m
(Ma+tôma)
|
H8550
|
Pluriel de (tom H8537)
perfections;
L'une des épithètes des objets du pectoral du grand prêtre, emblème de la vérité complète - Thummim.
(voir tôm le numéro ci-dessus: n.286)
| |
(492) sheagah
|
syànga
| H7581
| rugir, rugissement
| |
(493) Shelomoh
(de shalem)
|
Salama
|
H8010
|
(de shalem)
paix,exécuter,finir, complet,
|
assyrienne:
Salamu,
Šulmu
|
(494) malak
|
Malùnga
(Ma+lùnga)
|
H4427
|
régner, dominer
(K) devient (G)
|
Assyrian:
malâku
|
26b Hébreux
|
Kikongo
|
Code
|
définition
| |
(495) tsaphan
|
zipana (lingala)
|
H6845
|
(cachée,lieu secret,surveille furtivement,
magasin,lieu secret etc)
(Lingala:fermer, couvrir, mettre le couvercle
barrer, boucher, obstruer)
| |
(496)
Tsephanyah
(tsaphan+Yah)
|
zipana+yaa
|
H6846
|
Yah a caché, protégé. (Sophonie)
(le 9ème dans l'ordre des 12 petits prophètes; descendant du roi Ezéchias de Juda et prophète au temps du roi Josias)
| |
(497) bawka
|
bwàka.
bôoka
|
H1058
|
pleurer
|
assyrien:
BAKU
|
(498) yabesh
| yaba; Yabissa | H3001
| être desséché (donc vider de l'eau)
| |
(499) Mowliyd
(Mo+yalad)
|
Mo+yéele
Mu+yéele
|
H4140
|
celui qui engendre"
(Voir le n.303)
| |
(500)
àna + mo |
mw-àna;
(Mu+àna)
(Mo+àna)
|
H576
|
enfant, descendant, progéniture; postérité; fils, fille.(ou autrement : "venu de moi".)
|
27a-Hébreux
|
Kikongo
|
Code
|
définition
| |
(501) Illah
|
ila;
(ki-ila)
|
H5931
|
Matière, sujet
| |
(502) zûwb
|
sùba
|
H2100
|
Couler, jaillissement, perte, décharge
mourir, languir,(fig.)
Couler (perte d'une femme), avoir une perte, un flux.
Kkg:(pisser, uriner;) {(z) devient (s)}
| |
(503) azazel
|
zènzila
(ma-zènzila)
|
H5799
|
Bouc émissaire,
envoyée en mission, errant;
Kkg:(voyageur; errant)
-Alef (a) quand il est devant est muet.
| |
(504) maneh
|
mane
|
H4488
|
mine; (un poids)
| |
(505) doki
(de daka)
|
ndoki
|
H1796
|
Une racine primitive (comparer daka H1792); émietter; transitoirement, meurtrir (au sens propre ou figuré) - battre en morceaux, briser, briser, contrit, écraser, détruire, humilier, opprimer, frapper.
(en fait c'est ce que les ndoki sont supposés faire)
|
Assyrian: dakû
(de daka)
|
(506) ashen
Ashan
|
Isi (ishi);
Mw-isi;
Mw-ishi
|
H6226
H6225
|
Fumée
(à Brazzaville, nous utilisons un peu plus (sh). alors mw-ishi)
| |
(507) iysh
|
Yisi;
Issi (Mw-issi)
Itsi (mw-itsi)
|
H376
|
un homme;
(Ex. Mw-issi kongo, homme du kongo)
| Genèse 2:24 C'est pourquoi l'homme ('Iysh) quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule Chair. |
(508) khawg
|
nkùngi;
mu-kùngi
|
H2282
|
fête
| |
(509) khûwm
|
kúuma
|
H2345
|
obscurci, brun foncé ou noir;
Kkg.(crépuscule, donc obscurci,
noirâtre)
| |
(510) Iy
|
iya;
(mu-iya)
|
H337
|
malheur
|
27b-Hébreux
|
Kikongo
|
Code
|
définition
| |
(511) halik
(de Halak)
|
Alu (halu)
Ma-alu
Ku-ulu
|
H1978
|
Pas, pied
| |
(512) Tsiyah
|
tiya
|
H6723
|
Sécheresse, désert, aridité,lieux aride,[donc chaud]
Kkg(chaleur, grande chaleur, feu poudre etc.
| |
(513) koh
|
Kù
|
H3541
|
ici, jusqu'ici, etc;
(du préfixe k et huw )
| |
(514) sâmakh
|
sàamuka
|
H8055
|
Une racine primitive; probablement pour égayer, éclaircir.
|
Assyrian: šamâ—u
|
(515) Tsadowq
(de Tsadaq)
|
kedikà,
(tsedikà)
|
H6659
|
juste, droit (voir n°356)
| |
(516) Tsiykha
|
Sika
|
H6727
|
sécheresse;
(Voir n°333)
| |
(517) Tsakh
| Saka;
( Voir aussi sèka)
|
H6703
| éblouissant, rayonnant, embrasé, clair, vif,clairement brillant; (en kikongo = jaune, rouge vif, donc couleurs vives et claires) (Voir n°25) | |
(518) Shimown
(Siméon)
|
sàmuna
|
H8095
|
qui écoute, qui a été entendu",(parce que quelqu'un a communiquer un message, raconter, narrer, exposer)
(Voir le n°196)
|
Assyrian: šemû
(de shama)
|
(519) Tsiytsith
|
tsàtsa;
(mu-tsàtsa)
|
H6734
|
franges
| |
(520) shalah
|
nsala; tsala.
|
H7955
|
Négligence
|
Commentaires
Enregistrer un commentaire